Raya & The Last Dragon introduceert Disney's eerste Zuidoost-Aziatische prinses met grote zorg — 2024

Er wordt veel gereden op Disney's nieuwste animatiefilm , Raya en de laatste draak , die de eerste Zuidoost-Aziatische prinses van de studio introduceert. Maar hoe moet één prinses een hele uitgestrekte regio van de wereld vertegenwoordigen? Raya en de laatste draak werd geïnspireerd door Zuidoost-Aziatisch (SEA) landen, culturen en tradities, allemaal in de hoop een zo representatieve en authentieke film mogelijk te maken. En dat was geen gemakkelijke opgave.Advertentie

Hoe Raya Vertegenwoordigt Zuidoost-Aziatische landen

De filmmakers achter Raya en de laatste draak besloten om een ​​holistische benadering te volgen bij het maken van het verhaal, wat de vorming vereiste van wat Disney de Southeast Asia Story Trust noemde. Onder leiding van producer Osnat Shurer was de SEA Story Trust een team van adviseurs — antropologen, taalkundigen, dansers, muzikanten, enz. verschillende Zuidoost-Aziatische landen . 'We zochten naar onderliggende elementen, visueel, maar ook thematisch', zei Shurer in januari tegen verslaggevers. Wat ze vonden waren thema's als 'gemeenschap, de toewijding om voor elkaar te zorgen', die de plot van de film bepalen. Ze namen ook een paar groepsonderzoeksreizen, waarbij ze de filmmakers achter zich lieten Raya naar Laos, Indonesië, Thailand, Vietnam, Cambodja, Singapore en Maleisië. Wat resulteerde is het verhaal van Raya (ingesproken door Kelly Marie Tran), een 18-jarig meisje dat op zoek gaat naar de laatste draak, Sisu (ingesproken door Awkwafina), om haar volk te redden van een duister kwaad dat transformeert. mensen in steen. Onderweg moet ze ook de vijf landen van het fictieve en van Kumandra - Heart, Fang, Spine, Talon en Tail - verenigen die de veel Zuidoost-Aziatische landen die de film hebben geïnspireerd . 'Een van de dingen die [regisseurs Don Hall en Carlos López Estrada] het meest ontroerden en ervoor zorgden dat het team de inspiratie van de film echt in Zuidoost-Azië wilde vestigen, was het gemeenschapsgevoel dat ze tegenkwamen, het gevoel van 'wij'. het belang van 'wij' boven 'ik',' vertelde Shurer The Hollywood Reporter .Advertentie

De echte inspiratie achter The Last Dragon, Sisu

Met dank aan Walt Disney Pictures. Misschien het dichtst bij een specifieke Zuidoost-Aziatische mythologie in Raya is Sisu, de laatste draak, die werd geïnspireerd door de Naga. De Naga verschijnt in veel Zuidoost-Aziatische culturen als halfgoddelijke wezens die de vorm van mensen of slangen kunnen aannemen. De Naga verschijnen in het hindoeïsme , boeddhisme en jaïnisme en waarvan werd aangenomen dat ze leefde in de Mekong rivier , die door Laos, Thailand, Cambodja en Vietnam stroomt. 'De Naga zijn beschermers van het waterrijk. Wanneer we naar tempels gaan of iets dat met water te maken heeft, zul je symbolen van de Naga zien als een beschermer', Lao visueel antropoloog Steve Arounsack, die als adviseur aan de film werkte , uitgelegd aan THR .

Raya Is niet gebaseerd op een legende - maar is geïnspireerd op echte vrouwen

Het verhaal van Raya en de laatste draak is niet ontleend aan een specifieke legende of mythe. Maar, zoals co-scenarist Adele Lim, die Maleis is, vertelde aan IGN: Raya staat symbool voor de Zuidoost-Aziatische vrouwen waarmee ze is opgegroeid. 'Er is een geschiedenis van sterke vrouwelijke leiders en krijgers in de regio, en ik ben persoonlijk opgegroeid in een familie van echt geweldige vrouwen die me elke dag een beetje inspireren en ook bang maken', zei Lim. 'Dus het is belangrijk dat Raya's acties en houding diezelfde geest belichamen.'Advertentie

De echte culturele referenties in Kumandra

Wat betreft specifiek culturele referenties, Raya en de laatste draak zit er vol mee, ze komen alleen niet allemaal uit dezelfde cultuur. 'Ik vergelijk het vaak met leuk vinden' Excalibur ,' zei co-schrijver Qui Nguyen in een interview met /Film. 'Waar ze het halen uit veel Europese dingen, niet specifiek Groot-Brittannië of Ierland of iets dergelijks, is het een soort smeltkroes van Europese verhalen.' Omdat Raya kenmerkt dit soort smeltkroes van Zuidoost-Aziatische culturen , Nguyen, die van Vietnamese afkomst is, zei dat hij hoopt dat Zuidoost-Aziaten van verschillende etniciteiten allemaal authentieke details kunnen herkennen. 'Het was als een bos paaseieren cultureel voor ons allemaal om te kunnen gaan, 'Hé, je vindt je cultuur in deze film',' legde Nguyen uit aan NBC News. 'Je zou een episch verhaal kunnen bouwen op basis van culturen die oosters zijn, niet alleen westers.' De Commandant groeten bijvoorbeeld, is het opsteken van je handen in een cirkelvorm boven je hoofd 'een creatieve kijk op de gebruikelijke begroetingen die je in de hele [Zuidoost-Aziatische] regio zult zien', de Laotiaanse visuele antropoloog Steve Arounsack, die als adviseur werkte aan de film, vertelde THR . 'Het heet een nop in het Lao en een wai in het Thais, maar het is hetzelfde thema als je handen bij elkaar brengen.'AdvertentieDan is er alles de vechtsporten gezien in Raya , die vooral werden getrokken uit Muay Thai, traditioneel Indonesisch worstelen, Pencack silat (gezien in Indonesië en Maleisië), en Arnis, een vechtsport uit de Filippijnen. 'Ik wilde er echt zeker van zijn dat de vechtsporten in de film heel duidelijk Zuidoost-Aziatisch waren', vertelde Nguyen aan Polygon. Er is echter één belangrijk aspect van de film dat niet specifiek Zuidoost-Aziatisch is, en dat heeft voor wat controverse gezorgd: de Raya en de laatste draak gips . Behalve Tran, die Raya speelt en van Vietnamese afkomst is, zijn de meeste andere hoofdrolspelers: Awkwafina (Sisu), Gemma Chan (Namaari), Daniel Dae Kim (Benja), Benedict Wong (Tong) en Sandra Oh (Virana). ) — zijn Oost-Aziatisch. 'We hebben eigenlijk nogal wat kleine bijrollen [met] Zuidoost-Aziatische specifieke acteurs die perfect zijn voor de rollen,' Raya regisseur Vertelde weg / film wanneer specifiek naar deze kritiek wordt gevraagd. 'Maar ik denk dat we het meest enthousiast zijn over het feit dat we in onze cast de perfecte mensen voor elke rol hebben kunnen vinden.' In een apart interview met NBC voegde Nguyen eraan toe dat deze cast, Zuidoost-Aziatisch en Oost-Aziatisch, allemaal een 'diepe, diepe band met deze film' hadden. De scenarioschrijver wees er ook op dat: met een A-lijst voice cast zou ook helpen het profiel van de film te verhogen. 'Ik denk dat het zal helpen om de aandacht te krijgen die deze film, dit verhaal en deze boodschap verdienen.'